Oblasti

Prevođenje kao proces je veoma zahtjevno i može se reći da iskusan i kvalitetan prevodilac sa značajnim stažom je jedna elokventna osoba sa izuzetno širokim znanjem iz raznih oblasti.

Da bi se određeni tekst kvalitetno preveo na ciljani jezik, a da pri tome ne gubi na kvaliteti i stilu, potreban je niz predznanja, stručnosti u datom polju, ali i povremenih konsultacija sa stručnjacima iz tog polja.

Za sve naše prijevode garantujemo Vam:

U ovom dijelu izdvajamo oblasti za koje garantujemo visokokvalitetan i stručan prijevod, bez nedostataka i manjkavosti u prijenosu izvorne poruke. To naravno ne znači da ukoliko nam povjerite prijevod iz neke oblasti koja eventualno nije navedena ovdje da će Va prijevod biti manje kvalitetan. Dakle, iz naše uže specijalnosti izdvajamo sljedeće oblasti:


Ekonomija

  • ugovori,
  • ponude,
  • tenderska dokumentacija,
  • izvještaji,
  • stručni/akademski radovi,
  • prezentacije,
  • bilans stanja,
  • uvjerenja.

Medicina

  • nalazi,
  • stručni/akademski radovi,
  • prezentacije,
  • ljekarska uvjerenja.

Farmacija

  • stručni/akademski radovi,
  • recepti,
  • uputstva o korištenju lijekova.

Pravo

  • ugovori,
  • tužbe,
  • presude,
  • odluke,
  • rješenja
  • stručni/akademski radovi,
  • uvjerenja.

Arhitektura

  • dozvole za izgradnju,
  • građevinska dokumentacija,
  • rješenja,
  • stručni/akademski radovi,
  • ugovori,
  • uvjerenja.

Osiguranje

  • ugovori,
  • razni obrasci,
  • uvjerenja.

Turizam

  • promotivni materijali,
  • brošure,
  • ponude,
  • prezentacije.

Transport i logistika

  • tenderska dokumentacija,
  • ponude,
  • prezentacije,
  • ugovori,
  • uvjerenja.

Obrazovanje

  • izvještaji,
  • stručni/akademski radovi,
  • prezentacije,
  • dokumentacija za stipendije,
  • uvjerenja.

IT

  • prezentacije,
  • web-stranice,
  • promotivni materijal,
  • uputstva / brošure,
  • lokalizacija softvera.


“Zadovoljavajući prijevod nije uvijek moguć, ali dobar prevodilac nikad nije zadovoljan sa svojim prijevodom. Svaki prijevod može biti bolji.”

Peter Newmark, “Manual de Traduccion” / “A Textbook of Translation”